Луба (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Чилуба (язык)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чилуба
Самоназвание Tshiluba, Cilubà, ciLuba, tšiluba
Страны Конго (ДР)
Регионы Восточный Касаи и Западный Касаи
Официальный статус нет
Регулирующая организация нет
Общее число говорящих 7,5 млн.
Классификация
Категория Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Бенуэ-конголезская семья
Бантоидная ветвь
Группа банту
Зона L
Группа луба
Луба
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 lua
ISO 639-3 lua
WALS blu и cil
Ethnologue lua
Guthrie L31
IETF lua
Glottolog luba1249

Луба (чилуба, луба-лулуа, луба-касаи, западный луба) — один из языков народа луба, относится к языкам банту. Распространён в Демократической Республике Конго, прежде всего в провинциях Касаи, Лулуа, Восточное Касаи, в качестве лингва франка также в провинциях Санкуру, Ломами и Верхнее Ломами.

По классификации М. Гасри (1948, 1967-71), относится к зоне L (индекс L.31), куда входят также остальные языки народа луба (группа L30).

Диалекты[править | править код]

Существует значительная диалектная разница между западными (провинции Касаи и Лулуа) и восточными диалектами (провинции Восточное Касаи и Ломами).

Грамматика[править | править код]

Луба испытывает большое влияние суахили.

Фонология[править | править код]

Алфавит луба: A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ny ny, Ng ng, O o, P p, S s, Sh sh, T t, U u, V v, W w, Y y, Z z.

В луба имеются открытые гласные /ε, ɔ/, редкие в языках банту. В луба имеются низкий, высокий и средний тоны, которые несут лексическую и грамматическую нагрузку.

В консонантизме характерно наличие широкого класса сибилянтов (s, z/dz, š, ž/ǯ).

Письменность[править | править код]

Письменность на основе латиницы, возникла в начале XX века.

Интересные факты[править | править код]

Согласно публикации британской компании Today’s Translations в июне 2004 г. (автор — Юрга Жилинскене), в данном языке существует самое труднопереводимое слово в мире ilunga, что якобы означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».[1][2] Данное слово является распространённым личным именем. С другой стороны, данное утверждение Ю. Жилинскене другие источники не подтверждают.

Образец текста[править | править код]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

Bantu bonsu badi baledibwa badikadile ne badi ne makokeshi amwe. Badi ne lungenyi lwa bumuntu ne kondo ka moyo, badi ne bwa kwenzelangana malu mu buwetu.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Примечания[править | править код]

  1. BBC News: Congo word «most untranslatable». Дата обращения: 3 ноября 2008. Архивировано 31 октября 2019 года.
  2. Today Translations Архивная копия от 16 октября 2008 на Wayback Machine — with the survey result Архивная копия от 20 июня 2008 на Wayback Machine

Литература[править | править код]

  • Avermaet E. Dictionnaire kiluba-français. Tervuren, 1954.
  • Clercq A. Dictionnaire tshiluba-français. Kinshasa, 1960.
  • Clercq A. Grammaire de la langue luba. Bruxelles, 1903.
  • Clercq A., Burssens A. Langage luba. «Kongo-Oversee», XII—XIII, 1946-47.
  • Coupez A. Études sur la langue luba. Musée Royal du Congo Belge. Tervuren, 1954.
  • Kuperus J., Mpungawa Ilunga. Locative Markers in Luba. Tervuren, 1990.
  • Weier H.-I. Tonrelationen in Luba-Sprichwörtern. Köln, 1992.

Ссылки[править | править код]