Собачий вальс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Собачий вальс
Композитор Фердинанд Ло(?)
Тональность соль-бемоль мажор
Продолжительность 2 минуты
Части 1 часть
Исполнительский состав
фортепиано
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Соба́чий вальс» — небольшая и незатейливая пьеса для фортепиано. Её первую часть благодаря простоте и лёгкости иногда разучивают люди, не умеющие сыграть что-либо другое. Нередко именно с собачьего вальса начинается обучение игре на фортепиано. Вальсом в собственном смысле слова эта пьеса не является, так как исполняется в размере 2/4 или 4/4 вместо присущего вальсу размера 3/4. Несколько ближе она к другим танцам — польке или галопу.

Также существует трехдольный вариант «Собачьего вальса» (хотя он и не получил широкого распространения)[1]. Он звучит в фильмах «Джентльмены удачи», «Иван Васильевич меняет профессию», «Обыкновенный человек», «Сто дней после детства» и «Окно в Париж».

Название[править | править код]

Вопреки расхожему мнению, эта пьеса по-разному называется в разных странах. Разноязычные названия «Собачьего вальса» свела воедино японский музыковед Хироми Окэтани; по её сведениям, в Германии, Бельгии, Нидерландах и Норвегии он называется «Блошиный вальс» (нем. Flohwalzer, фр. Valse de Puce, нидерл. Vlooien-Mars, норв. Hestetramper'n), в Болгарии — «Кошачий марш» (болг. Котешки марш), в Финляндии — «Кошачья полька» (фин. Kissanpolkka), в Корее — «Кошачий танец» (кор. 고양이 춤 Koyangi Chum), в Японии — «Я наступил на кошку» (яп. 猫踏んじゃった Нэко-фундзятта), в Мексике — «Маленькие обезьянки» (исп. Los Changuitos), в Венгрии — «Ослиный марш» (венг. Szamárinduló), на Майорке — «Полька дураков» (исп. Polca de los Tontos), в Китае — «Марш воров» (кит. упр. 小偷进行曲, палл. Xiǎotōu jìnxíngqǔ), в Испании — «Шоколадница (посуда)» (исп. La Chocolatera), во Франции и в Польше — «Котлеты (отбивные)» (фр. Côtelettes, польск. Kotlety), в Швейцарии — «Котлетный вальс» (нем. Kotelett-Walzer), в Дании — «Фрикадельки убегают через забор» (дат. Frikadellens flugt over plankeværket), в Швеции — «Калле Юханссон» (швед. Kalle Johansson) и т. д.

В названиях пьесы преобладают темы «кошачьи», «блошиные» и «котлетные» (по четыре страны каждая).

Авторство[править | править код]

Обложка книги Э. Баумана

Авторство «Собачьего вальса» достоверно не установлено. Встречающиеся иногда сообщения о его принадлежности Фредерику Шопену основаны на недоразумении: у Шопена действительно есть вальс ре-бемоль мажор (опус 64, № 1), который он сам назвал «Вальсом маленькой собачки». Камиль Бурникель, один из первых биографов Шопена, утверждает, что на создание пьески композитора вдохновило наблюдение за пёсиком Жорж Санд Маркизом, ловящим свой хвост[2]. Есть, впрочем, и другая версия, согласно которой Шопен по просьбе самой Жорж Санд экспромтом сочинил вальс в честь её любимой собачки Маркиза[3]. Так или иначе, это совершенно другая мелодия.

Немецкий музыковед Эрик Бауман утверждает, что автором «Собачьего вальса» является некий композитор Фердинанд Ло (нем. Ferdinand Loh), и даже выпустил его биографию под заглавием «Композитор Фердинад Ло и его опус магнум — „Собачий вальс“» (нем. Der Komponist Ferdinand Loh und sein opus magnum: Der Flohwalzer; 1996). На самом деле это мистификация: композитор этот вымышленный, фамилия его образована от немецкого слова «блоха» (нем. Floh) а биография — шуточная.

Вариации на тему[править | править код]

Мелодия «Собачьего вальса» легла в основу виртуозной пьесы для фортепиано с оркестром британского пианиста и композитора Расса Конвея[en] «Первый урок» (англ. Lesson One), вышедшей в 1962 году[4].

Ещё одна виртуозная пьеса на эту же тему написана для аккордеона датским композитором и дирижером Оле Шмидтом[da] в 1968 году. Называется она «Frikadellens flugt over plankeværket» — по датскому названию «Собачьего вальса»[5].

«Чопстикс»[править | править код]

Иногда под «Собачьим вальсом» понимается другая мелодия — «Чопстикс[en]». Это вальс по своему музыкальному размеру, хотя нередко исполняется в ритме не 3/4, а 6/8.

Именно эта мелодия легла в основу музыки О. Кандата песни «На Унтер-ден-Линден» 1944 года, исполнявшейся дуэтом Леонида и Эдит Утесовых. Интересно, что второе название этой песни, в которой высмеиваются фашистские вояки, браво марширующие на восток, а затем позорно отступающие — «Собачий вальс»[6], а куплет со словами
«…оставлены ими давно и Невель, и Гомель, и Харьков, и Киев, и Днепропетровск и Донбасс…»
сопровождается жалобным лаем и завыванием побитой собаки.

Тем не менее в основе такого понимания лежит смешение понятий:[источник не указан 1547 дней]

  • Во-первых, «Собачий вальс» в Англии, где он именуется своим оригинальным немецким названием «Der Flohwalzer», нередко называют также «Chopstiks», тогда как в США под этим названием до сих пор понимается вышеупомянутый вальс «Чопстикс[en]».
  • Во-вторых, в британском английском языке слово «chopsticks», в оригинале означающее «палочки для еды», приобрело также музыкальное значение «примитивная пьеска» вообще — тот же «Собачий вальс», «Чижик-пыжик» или же вальс «Чопстикс»[7].

В культуре[править | править код]

  • Мелодия «Собачьего вальса» — лейтмотив одноименной пьесы Леонида Андреева, которая названа автором «поэмой одиночества». В ней раскрывается трагедия человека, утратившего смысл существования в погоне за суетными меркантильными ценностями, разочаровавшегося в любви и пришедшего к осознанию, что жизнь — всего лишь «собачий вальс». Как писал Леонид Андреев Немировичу-Данченко, возражавшему против заглавия и навязчивой мелодии пьесы[8],

Собачий вальс — это самый потайной и жестокий смысл трагедии, отрицающей смысл и разумность человеческого существования. Уподобление мира и людей танцующим собачкам, которых кто-то дергает за ниточку или показав кусочек сахару, — может быть кощунством, но никак не простым и глупым неприличием.

  • Так же назван документальный фильм режиссёра Андрея Картавцева — курсовая работа, созданная в мастерской Марины Разбежкиной. Мелодия «Собачьего вальса» соединяет два разных мира — с одной стороны грузчики, перевозящие рояли, с другой — те, к кому они приезжают — музыканты, представители «новой русской» элиты. Люди из совершенно разных социальных миров, которые едва ли могут оказаться друг у друга в гостях. Но эта встреча происходит — её «устраивает» музыкальный инструмент, на котором исполняется «Собачий вальс».[источник не указан 526 дней]

Факты[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. «Собачий вальс», история появления самой простой пьесы. Дата обращения: 19 января 2022. Архивировано 19 января 2022 года.
  2. Minute Waltz (англ.) // Wikipedia. — 2021-01-22.
  3. Современная литература: Хитрик, Изабелла. Лирический дневник Шопена. lit.lib.ru. Дата обращения: 26 января 2021. Архивировано 8 августа 2020 года.
  4. Russ Conway-Lesson One (англ.). Дата обращения: 1 октября 2017. Архивировано 22 сентября 2016 года.
  5. Frikadellens flugt over plankeværket (недоступная ссылка)
  6. Собачий вальс (О.Кандат -Л.Давидович) Исполняют Леонид и Эдит Утесовы. Дата обращения: 16 июля 2012. Архивировано 8 марта 2014 года.
  7. [dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus_apresyan/17137 Словарная статья «Chopsticks» // Новый большой англо-русский словарь (НБАРС) под редакцией академика Ю. Д. Aпpeсяна — М.: Наука, 1993 г.]
  8. Муратова К. Д. Леонид Андреев // История русской литературы: В 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980—1983 гг. Т. 4. Литература конца XIX — начала XX века (1881—1917). С. 365. Дата обращения: 21 июля 2012. Архивировано 10 октября 2013 года.
  9. Словарная статья «чопстикс» // Королёв О. К. Краткий энциклопедический словарь джаза, рок- и поп-музыки: Термины и понятия. — М.; Музыка, 2006 г. (недоступная ссылка)

Ссылки[править | править код]