Интересные факты о сказках

Какую болезнь корейцы объясняют действием привидения с нестандартными половыми органами?

Какую болезнь корейцы объясняют действием привидения с нестандартными половыми органами?

Одна корейская сказка объясняет возникновение простуды с насморком действиями привидения. Однажды жил принц с двумя пенисами, но во всём королевстве не удалось найти ему невесту с двумя влагалищами. Тогда принц умер, стал привидением и мстит людям, наполняя их ноздри.

болезни Корея насморк пенис половые органы привидения простуда сказки

Какое слово в народном варианте «Репки» сочли неуместным для детского учебника?

Какое слово в народном варианте «Репки» сочли неуместным для детского учебника?

«Репка» впервые была напечатана в сборнике Афанасьева «Народные русские сказки». По сюжету за дедку тянула бабка, за бабку — внучка, а за внучку — сучка. Включив сказку в детский учебник «Родное слово», Константин Ушинский счёл слово «сучка» неподобающим и присвоил собаке кличку Жучка. Следующими после Жучки в варианте Ушинского были Машка и мышка, и уже в других изданиях Машка стала просто кошкой.

дети кошки литература репы Россия сказки собаки

Кто является главным героем пушкинской «Сказки о попе» в цензурированной церковью версии?

Кто является главным героем пушкинской «Сказки о попе» в цензурированной церковью версии?

Пушкинская «Сказка о попе и о работнике его Балде» при жизни поэта не издавалась, да и после смерти долгое время печаталась в редакции Жуковского, заменившего попа на купца Кузьму Остолопа. Без этих изменений у сказки вообще не было шансов быть пропущенной церковной цензурой. Авторский текст стал известен широким массам в 20 веке, но вариант про купца не забыт. В 2011 году настоятель из Армавира с одобрения руководства РПЦ выпустил его небольшим тиражом для распространения в воскресных школах и церковных магазинах.

Жуковский литература православие Пушкин Россия сказки цензура

В какой сказке братьев Гримм все герои-животные умирают?

В какой сказке братьев Гримм все герои-животные умирают?

У братьев Гримм есть сказка «О смерти курочки», в которой все герои-животные умирают. Действие начинается с того, что курочка подавилась орехом, а петушок побежал за водой и вынужден был выполнять разные задания. Когда он вернулся назад с водой, курочка уже была мертва. Затем мыши построили повозку, чтобы похоронить её, и по дороге собрали множество лесных зверей, но при переправе через ручей все они потонули. Петушок же умер от горя, сидя на могиле курочки.

братья Гримм животные курицы петухи сказки смерть

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказалась у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала папой римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.

братья Гримм Золотая рыбка литература Пушкин религия римские папы сказки

Как зовут аналога русского Колобка из английской народной сказки?

Как зовут аналога русского Колобка из английской народной сказки?

Существует английская народная сказка — аналог русского «Колобка» — в которой главного героя зовут Johnny-Cake (Джонни-Пирог). Сюжеты сказок практически совпадают за исключением того, что в английском варианте есть мальчик, который не углядел за пирогом в печи, а вместо зайца Джонни-Пирог сначала уходит от двух рабочих.

Англия Колобок кулинария Россия сказки

Почему в фильме по мотивам сказки «Волк и семеро козлят» козлят только пятеро?

Почему в фильме по мотивам сказки «Волк и семеро козлят» козлят только пятеро?

Сказка «Волк и семеро козлят» в Румынии известна под названием «Коза и три козлёнка» в изложении Иона Крянгэ. Для съёмок совместного советско-румынско-французского музыкального фильма «Мама» по мотивам этих сказок выбрали среднее число козлят — пятеро.

Волк и семеро козлят кинематограф козы Румыния сказки СССР числа

Почему автор Питера Пэна наделил его свойством никогда не взрослеть?

Почему автор Питера Пэна наделил его свойством никогда не взрослеть?

Джеймс Барри создал образ Питера Пэна — мальчика, который никогда не повзрослеет — не просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до того, как ему исполнилось 14 лет, и навсегда остался юным в памяти матери.

Барри дети литература писатели Питер Пэн сказки

Какие жестокие сцены убрали из народных сказок Шарль Перро и братья Гримм?

Какие жестокие сцены убрали из народных сказок Шарль Перро и братья Гримм?

Большинство сказок, известных нам под авторством Шарля Перро, братьев Гримм и других сказочников, возникли в народе в эпоху Средневековья, а их оригинальные сюжеты порой отличаются жестокостью и натуральностью бытовых сцен. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а насилует. Волк съедает не только бабушку, но и полдеревни впридачу, а Красная Шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем их разоблачают своим пением голуби.

братья Гримм Золушка Красная Шапочка литература Перро сказки Спящая красавица Средневековье

Какие самолёты использовали войска Петра I для взятия шведских крепостей?

Какие самолёты использовали войска Петра I для взятия шведских крепостей?

Слово «самолёт» существовало задолго до появлении авиации. Например, словарь Брокгауза и Ефрона 1903 года так описывает взятие войсками Петра I крепости Нотебург: «... флотилия блокировала её со стороны Ладожского озера; на самолёте устроена связь между обоими берегами Невы». Здесь под самолётом имеется ввиду самоходный паром, движимый силой речной струи. В этой же энциклопедии есть другое толкование: самолёт — ручной ткацкий станок с приспособлением для более удобной перекидки челнока. Наконец, так называли волшебные летающие предметы из сказок, например, ковёр-самолёт.

авиация корабли паромы Пётр I самолёты сказки слова техника энциклопедии

Какую сказочную роль Георгий Милляр сыграл почти без грима?

Какую сказочную роль Георгий Милляр сыграл почти без грима?

Георгий Милляр сыграл почти всю нечисть в советских сказочных фильмах, и всякий раз ему накладывали сложный грим. Почти не понадобился он Милляру только для роли Кащея Бессмертного. Актёр был худым от природы, вдобавок к этому во время Второй Мировой войны заразился малярией в эвакуации в Душанбе, превратившись в живой скелет весом 45 килограммов.

болезни Вторая Мировая война Кащей Бессмертный кинематограф малярия Милляр сказки СССР

Почему лиса в русских сказках носит отчество Патрикеевна?

Почему лиса в русских сказках носит отчество Патрикеевна?

В конце 14 века княжеским наместником в Новгороде был Патрикей из литовского рода Гедиминовичей. Он умел строить козни, поощрял ушкуйников разбойничать на торговых путях и запомнился своей хитростью и пронырливостью. Именно от него Лиса, персонаж многих русских сказок, получила отчество Патрикеевна.

Великий Новгород лисы Русь сказки

Как улитка обманывает ворону в японской сказке, напоминающей басню о вороне и лисице?

Как улитка обманывает ворону в японской сказке, напоминающей басню о вороне и лисице?

В японском фольклоре существует сказка, напоминающая басню о вороне и лисице. Только вместо лисицы там фигурирует улитка. Когда ворона ловит улитку, та говорит: «У тебя такой красивый голос, спой молитву Будде, и я спокойно умру». После этого ворона начинает молиться и роняет улитку.

басни буддизм вороны обманы сказки улитки Япония

При каких обстоятельствах «Мудрец из Страны Оз» превратился в «Волшебника Изумрудного города»?

При каких обстоятельствах «Мудрец из Страны Оз» превратился в «Волшебника Изумрудного города»?

В конце 1930-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести сказку «Мудрец из Страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума. Сыновьям Волкова сказка понравилась, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так появился «Волшебник Изумрудного города» и другие книги о Волшебной стране. А «Мудрец из страны Оз» в простом переводе на русский не издавался до 1991 года.

Александр Волков Баум Волшебник Изумрудного города литература математика переводы писатели Россия сказки США